苏珊·卡斯滕
2023年3月31日

他们是如何找到前五份工作的(以及他们在此过程中学到了什么)

学生们从一个校友小组那里得到了关于就业指导的建议, facing personal 和 professional adversity, 并将他们在贝洛伊特的经历应用到充实的生活中.

Nadir 卡尔森’16 arrived at 十大菠菜台子 in 2012, 当然,他希望在政治学方面有一个未来,并抵制许多其他学科的毕业要求.

Nadir 卡尔森'16 和 Cameron Dieter'16 16岁的纳迪尔·卡尔森(右)和16岁的同学卡梅隆·迪特在贝洛伊特的时候.
Credit: Greg Anderson Photography
然后 one of his mentors, 极具洞察力的社会学教授卡拉·戴维斯, 认可他将个人经历与社会问题联系起来的能力,以及他解决这些问题的热情. 她把他引向社会学,也就是他现在从事的领域.

卡尔森成为了一名学生领袖,并担任了 student government among many other things. 他没有做的一件事是只主修政治学. He double-majored in 社会学political science 毕业后想找一份为他人服务的职业.

同样的, Brienne 亚当斯’08, who currently serves on 贝洛伊特’s alumni board作为一名有计划的大一学生来到校园. 她宣布了 creative writing 主要和 新闻 辅修课程,希望最终能从事新闻事业. 她在贝洛伊特的许多经历,最引人注目的是她参与了 McNair Scholars program, opened her eyes to something else.

Brienne 亚当斯'08 Brienne 亚当斯’08她开始认识到高等教育中师资多样性的重要性. As a Black woman, 她意识到自己可以获得相应的技能和教育,以帮助扭转有色人种在这一领域一直代表性不足的局面. 在经历了麦克奈尔的经历后,她把贝洛伊特的专业换成了 literary studies 和 added a minor in American studies. 她在加州大学洛杉矶分校获得了非裔美国人研究硕士学位,并获得了博士学位.D. in American studies from the University of Maryl和. 她现在是乔治城大学非裔美国人研究的助理教授.

1月, 卡尔森, 亚当斯, 和 fellow alumni 汤姆Owenby“01, 03年Farooq帕夏, 和97年的斯泰西·罗森茨威格与刚开始规划自己道路的学生分享了自己的见解.

虽然每个人都有独特的旅程,但他们的故事有几个共同的主题. 一个是他们在伯洛伊特大学的经历帮助他们改变了对世界的看法. 事实上, 五位校友小组成员都为自己塑造了与最初设想明显不同的未来. 更重要的是, 他们说,随着职业生涯的发展,他们觉得自己已经做好了继续重塑自我的准备. 小组成员一致认为,他们在贝洛伊特的经历增强了他们追求新挑战的信心——即使有时这意味着冒着失败的风险.

这个名为“前五份工作”(First Five Jobs)的讨论,是该组织提供的近50个活动之一 Career Accelerator这是一个帮助学生为离开伯洛伊特后的生活做准备的寒假系列节目.

该项目第三年的成功在很大程度上要归功于高水平的校友, 教师, 和 staff involvement. 校友 in particular stepped up, 其中近80人要么与学生一起参加zoom社交活动,要么提供鼓励, 洞察力, 和 advice during topical workshops. 学院的 Career Works office由98届校友杰西卡·福克斯·威尔逊(Jessica Fox-Wilson)执导,组织了一年一度的活动.

Paths to a satisfying job

Stacie Rosenzweig'97 Stacie Rosenzweig’97专家 Stacie Rosenzweig’97 是位于密尔沃基的律师事务所Halling的律师和股东 & Cayo. 她建立了一家专注于法律道德的成功事务所, professional responsibility, 选举法. 但当她来到伯洛伊特大学,准备在创意写作专业和作家职业上加倍努力时,法律职业并没有出现在她的视野中.

她对学生们说:“我是一个会走路、会说话、会呼吸的成功榜样,它不是线性的。.

她讲述了自己毕业后的人生轨迹:在威斯康星州教了一年英语, then joining the editorial staff of a trade magazine. 对于一个“从会拿笔开始就在写作”的人来说,杂志的工作似乎再合适不过了,” but after nearly eight years, she grew restless in the position.

During a divorce 和 the subsequent sale of her home, 她意识到自己可以在具有挑战性的法律交易中站稳脚跟. She 太k the LSAT for entry into law school, 和 ascended to practicing law, 到目前为止,她职业生涯中最令人满意的一章.

03年Farooq帕夏 03年Farooq帕夏For his part, panelist 03年Farooq帕夏, a member of 贝洛伊特’s alumni board, 作为一名来自巴基斯坦的国际学生来到这所学院, planning to major in computer science. 他吃了一口。 经济学 course with professor Bob Elder, whose teaching was so amazing, 帕夏说, it hooked him on the subject. He ended up double-majoring in 数学 和经济学.

他大学毕业后的第一份工作是在伯洛伊特的ABC供应公司做市场分析师, which he told students he acquired through networking, Pasha has pivoted several times. He earned his Ph.D. in 经济学 from Boston College, 得到了巴基斯坦国家银行(巴基斯坦中央银行)首席经济学家这一令人垂涎的职位。, 然后通过担任渣打银行(St和ard Chartered Bank)驻卡拉奇地区经济学家,寻求新的挑战. 他解释说,他在贝洛伊特学会了如何做出富有成效的改变,并在专业上取得进步, 学生在一个支持性的环境中追求多种兴趣是常见的吗.

“I think everyone has a different experience, 但做出艰难的决定,不总是成功,从失败中吸取教训是我在伯洛伊特学到的东西,他说. “你需要有适应和快速改变的能力. 你需要意识到你所拥有的技能.”

汤姆Owenby“01 汤姆Owenby“01因为他的父母都没有机会上大学, 汤姆Owenby“01 said his family placed a high value on education. Aside from the certainty that he would go to college, he was initially unsure of what subject to study.

Led by his 贝洛伊特 academic work 和 other activities, such as serving as an RA, joining student groups including Black Students United, 和 participating in intramural athletics 和 dance, Owenby said he began to discover what attracted him. “很明显,我想以一种有意义的方式与人们接触. 我主修历史,并将教育视为实现这一目标的途径.”

After teaching in 威斯康星州consin, Southern California, 和 South Africa, Owenby moved to South Korea 和 taught there, but he had an itch to do something different. 他在韩国攻读政治学硕士学位, 然后回到美国,加入了伯洛伊特学院 Help Yourself Program before pursuing his Ph.D.

欧文比向现在的学生讲述了如何认识拐点, such as graduate school essays, which are good opportunities for self-reflection.

“这是一个结构允许创造力的时刻,他说 of the grad school application process. 为他, at all those inflection points, he kept returning to his interest in teaching, 学习, 和教育. 如今,他是威斯康星大学麦迪逊分校负责教师教育的副院长.

Advice for the journey ahead

亚当斯, who led the panel discussion, 引导校友对话到一些有用的话题, including what paths led to their favorite jobs.

对卡尔森来说,部分原因是他意识到自己不想住在华盛顿州的西雅图.他的第一份工作是美国志愿队城市年项目. He longed for the weather, 的人, 和 the culture of the Midwest, 一个他可以和陌生人打招呼而不会引来怀疑目光的地方.

然后, 通过与伯洛伊特大学长期居住生活主任约翰·温克尔曼的联系, 他在阿普尔顿的劳伦斯大学找到了一份礼堂主任的工作, 威斯康星州. During the p和emic, 这个职位最终让他回到了社会学研究生院,然后进入了全国社会工作者协会, 他负责协调该组织威斯康辛分会的成员资格和沟通工作.

“我得到的每一份工作都是通过人际关系,”他说. “即使是你认为不重要的关系,也很重要.”

亚当斯请校友们谈谈他们毕业后所面临的逆境. Everyone had a story.

亚当斯于2008年毕业,当时正值经济大衰退的开始. When she finished her Ph.D. 当时是2022年,也是经济衰退迫在眉睫的一年.

“当你有经济或全球问题等事情超出你的控制时, you have to continue to pivot,”她说。. 她应对的一种方法是保持灵活,与关心她并能提供反馈的人保持联系, such as English Professor Emerita Diane Lichtenstein, former history professor Linda Sturtz, 和, 直到最近, 已故宗教研究名誉教授黛布拉·马吉德. “多年来,他们的知识和支持鼓励我找到自己的位置, 和 having that sounding board has really helped,”她说。.

Pasha called 2012 “the worst year of his life.他的女儿早产了,医生说她存活的机会很小. That same year, he was trying to complete his Ph.D. 并在巴基斯坦央行找到了他梦寐以求的工作. 他在美国生活了很长一段时间后回到了自己的祖国, 他依靠家人和朋友的支持度过了可能是他一生中最具挑战性的时期.

He emphasized to international students that they, 太, 将不得不选择在哪里生活和事业. “Do you want to stay in the United States? Can you make a life there, or do you go back home?他问. “You have to be able to deal with adversity. 你需要一些自信、韧性和支持系统。.

罗森茨威格回忆起她加入现在的律师事务所时,从一位被诊断出患有胰腺癌的深爱的资深同事和导师那里学到的诀窍. 这位同事得了重病,不得不离开公司,后来去世了. 与此同时, 罗森茨威格必须处理她的悲伤,同时也要接替她以前的导师, all at the beginning of the Covid-19 p和emic. How did she get through it?

她说:“我想说,我从逆境中走出来了。. “但我最终减掉了20磅,变成了夜猫子.” She eventually moved through her grief, 随着时间的推移,外部需求不断涌现, 但是同事们的理解和支持使事情变得容易了.

她提醒学生们,生活中有时会发生不好的事情, 但减轻打击的方法之一是仔细选择你的工作地点和同事.

“找个好地方和好人一起工作,”她建议道. “It won’t stop bad stuff from happening. But it makes those things manageable.”

As the panel discussion ran out of time, 和 students’ questions were still coming in, 亚当斯问哪些参与的校友愿意在未来帮助学生. All five immediately pointed their thumbs up.


苏珊·卡斯滕 is the former editor of 十大菠菜台子 Magazine.


关于 the panelists

Brienne 亚当斯'08

Brienne 亚当斯’08

乔治城大学非裔美国人研究助理教授

  • First job out of 贝洛伊特:非裔美国人家庭贝洛伊特(健康家庭生命课程倡议)合作项目的代课教师和工作人员, 改善黑人产妇保健结果和降低黑人婴儿死亡率的项目
  • Parting advice to students: “Stay in contact with 贝洛伊特 folks. It makes a major difference.”
Nadir 卡尔森'16

Nadir 卡尔森’16

会员和沟通协调员,全国社会工作者协会,威斯康星州分会

  • First job out of 贝洛伊特: Americorps City Year in Seattle, Wash. 
  • Parting advice to students“真正重要的是倾听你的直觉,并真正关注它告诉你的东西.”
汤姆Owenby“01

汤姆Owenby“01

威斯康星大学麦迪逊分校教师教育副院长

  • First job out of 贝洛伊特: 贝洛伊特学区代课教师和中学足球教练
  • Parting advice to students“当你在贝洛伊特培养你的社区时,也要在工作中考虑一下. If you’re moving to a new spot, 试着去寻找其他的支持网络,让你觉得自己很有活力,被关注. 工作是其中的一部分——它是必要的,但不是充分的.”
03年Farooq帕夏

03年Farooq帕夏

中东,北非,巴基斯坦渣打银行经济学家

  • First job out of 贝洛伊特: 市场营销 Analyst, ABC Supply
  • Parting advice to students: “I think everyone has a different experience, 但做出艰难的决定,不总是成功,从失败中吸取教训是我在伯洛伊特学到的东西.”
Stacie Rosenzweig'97

Stacie Rosenzweig’97

Shareholder 和 attorney for Halling & Cayo、密尔沃基

  • First job out of 贝洛伊特: English teacher, Racine (威斯康星州.) Unified School District
  • Parting advice to students: “Find good places to work with good people. It won’t stop bad stuff from happening. But it makes those things manageable.”

Also In This Issue

  • 大卫·迈尔斯的49

    纪念:大卫·迈尔斯49年,企业家精神的捍卫者

    更多的
  • Dr. Atiera Coleman’10

    Announcing the 2023 commencement speaker

    更多的

This site uses cookies to improve your experience. Read our Web 隐私政策 for 更多的 information.

明白了吗! ×